Wangechi Mutu, Living through strange times, 2004, Linda Pace Foundation Collection, Ruby City, San Antonio, Texas, © Wangechi Mutu, Originally commissioned by Artpace San Antonio

2025 NATIONAL POETRY MONTH EKPHRASTIC POETRY CONTEST

February 5, 2025 - March 7, 2025

Ruby City teamed up with National Poetry Month San Antonio, to participate in this year’s Ekphrastic Poetry Contest. Participants were asked to write a poem inspired by Wangechi Mutu’s, Living Through Strange Times, from our collection, and currently on view in Irrationally Speaking: Collage & Assemblage in Contemporary Art at Ruby City through August 31, 2025. Winning poems are shared below!

What Is an Ekphrastic Poem?

An ekphrastic poem is one based on a piece of art. These poems take an existing piece of visual art and use written words to describe and expand on the theme of that work of art. Often these poems explore hidden meanings or an underlying story.

Judges

Jim LaVilla Havelin, 2025 National Poetry Month coordinator, Eddie Vega, San Antonio Poet Laureate, and Linda Simone, poet & artist, will select up to three poems per artwork for each category.

ADULT WINNING POEMS

(in no particular order)

Living Through Strange Times


She emerges—stitched from fragments, a body forged from ancient ghosts,
skin collaged from the echoes of history.

Her gaze is a question, unblinking, a wound that refuses to close.
She bears the weight of strange times’ breath, the liminal space between rupture and rebirth.

Metal and bone, silk and shadow, she walks on the edge of forgetting, hybrid, holy, haunted.
What does it mean to be whole? To survive the blade of becoming? She does not answer—she moves, her body, an artifact of the future.

Patricia Torres

 

Iansã

Malambo woman,

of the slithering green river.

 

Barnacle body metallic, hot wheel red.

 

Head protrudes,

as prosperous cancer.

 

Lips glisten, slither,

clastic corporal sediment.

 

Mami Wata,

feminine seduction.

 

Materialism folklore.

Power,

wealth,

ruin.

 

Alejandra ‘Mera Mera’ Sánchez Alanís

 

Living in Strange Times

 

When strangers peck at my bird-like frailty, my periwinkle-hued carbuncles scabbed then split open by their misconceptions, my beauty resides in the mystery I discover deep within myself. Like heart-murmuring epics, cells of astonishment divide, multiply, and what I call my soul –intimate dreams, unutterable passions – unveils itself unctuously. It is a lighthouse, a beacon breaching the darkness, signaling sanctuary to vessels lost in the squalls of an unnavigable sea. I know you are lost; I too am lost. And too often fear is the shadow that accompanies us – afraid of the knock at the door, the before-dawn raid. Still, we are more than the constellation of wounds that bloom upon our skin – beauty is the mystery that resides within, is the light that nullifies the pitch-black headlines of the times. Still, don’t forget the authority of our lips –luscious instruments used to whisper, to kiss, even dismiss flagpole tyranny. There’s strength in saying simple statements like this: Our beauty resides within. It cannot be taken.

Mark Heinlein

YOUTH WINNING POEMS

(in no particular order)

Strange Things

The world spins endlessly

Yet the same roots dug deep

 

We perpetually evolve

Yet create our own frames

 

We are patchworks of quirks, shades of grey

Everything all at once

 

We are hybrids of nature and cities

With complex and tangledmeaning

 

We wish for answers to come to light

Everything to fit in Black or White

 

We let our cultures clash,

Collide not blend with another

 

We are made of strange things

Yet we are all the same

 

Nikhita Nair

 

Losing Control

Oh, how we miss control

 

Living but not living

The machine takes its toll

My body crumpling and withering

As it rips apart my soul

 

My body feels empty

Riddled with holes

From trying to reach

Impossible goals.

 

We wanted to be Beautiful

To make ourselves whole

But instead we became twisted

Unable to be consoled.

Oh, how we miss control

 

Zachary Robinson

 

Bits and Pieces

It hurts

The way I crack

The way I ache

The way my parts snap into place

 

Oh it burns

The way I burst

My colors flowing

While my free found fingers

Are filed

 

I’m punctured by my twisting spines

Molded by hands that aren’t mine

Merged with color of foreign piece

 

Now lonely frames set on a stage

Stuck on permanent display

Pearl Lyons

Selected Poet
Cyra Sweet Dumitru

In addition to the selected winning poems above, the San Antonio National Poetry Month Committee identified a local poet, Cyra S. Dumitru, to write a poem in response to a work on view at Ruby City. For her poem, Dumitru selected Nancy Rubins’ Collage, 2008, which is on view as part of the exhibition, Irrationally Speaking: Collage & Assemblage in Contemporary Art, through August 31, 2025.

 

Cascade

         responding to Collage, 2008 by Nancy Rubins

 

           

Can you feel the ripples—a shape large yet fluid

tumbling through gallery air, falling so fast

that you feel splashed by watery cascade?

 

                        How does motion flow from something fixed like a huge wing

                        to the wall?  Does your memory unfasten too, recall

                        cascades of canyon wrens spiraling over the Frio?

 

                                   Let go of the movement, let go of fullness—focus

                                   instead on constituent parts—not layers of feathers?—rather

                                   boats!   Canoes and rowboats, canoes and rowboats—cascade

 

                          of impression: photos—mostly black and white—glints

                          of color—rowboat keels like the underside of grey whales,

                          whales about to breach before plummeting back into ocean.

 

Overturned canoes sleek as agile bodies of dolphins

caught in a single leap.  Layers of cascading shapes—like  

collision, as when a hurricane barrels through—

 

                           wild water and wind crashing and crushing anchored

                            boats into deafening piles—but no, this is deliberate

                            assemblage .  .  . what pattern holds it together?

 

                                           OH! . . . the same rowboat, the same canoe

                                           repeated over and over from various points

                                           of view: upside down, right side up, enlarged—

 

canoe and rowboat in dialogue, canoe and rowboat retold

over and over like a mantra until fixed meaning fades,

and all we hear is    

                             cascade—

                                                                                           Cyra Sweet Dumitru